Ansichten eines Informatikers

Der subtile Unterschied zwischen dem Possum und dem Opossum

Hadmut
24.12.2022 17:11

Da habe ich einen Fehler gemacht.

Meine Bio-Kenntnisse haben sich leider als etwas unvollständig und nicht immer so gut wie wünschenswert erwiesen.

Bisher war ich der Meinung, dass Opossum die deutsche und Possum die englische Bezeichnung für ein und dasselbe Vieh sei. Abgesehen davon, natürlich, dass Dame Edna ihr Publikum gerne als „Possums“ bezeichnete.

Da lag ich wohl falsch.

Einige Leser wiesen darauf hin, dass es auf das O sehr wohl ankomme:

Lieber Herr Danisch,

Die allwissende Müllhalde klärt auf: das Opossum lebt in Nordamerika und ist nicht zu verwechseln mit dem Possum des australischen Raumes:

https://de.m.wikipedia.org/wiki/Possum

https://de.m.wikipedia.org/wiki/Opossums

Mein Gott, wie soll man das nur alles wissen?

Gruss,

Als Possums werden eine Reihe von Beutelsäugern der Ordnung Diprotodontia aus dem australischen Raum bezeichnet, namentlich ein Großteil oder auch alle Vertreter der Unterordnung Phalangeriformes. Der vorwiegend im Englischen verwendete Begriff taucht manchmal auch im Deutschen auf. Possums sind nicht mit den Opossums zu verwechseln, einer in Amerika beheimateten Gruppe von Beutelratten.

Nun schreibt aber der nächste Leser:

https://www.google.com/search?q=possum+vs+opossum

Was zur Verwirrung beiträgt, denn Google liefert als erstes:

Garner’s Modern American Usage points out that possum, pronounced poss-uhm, is actually the more common of the two spellings for North Americans. Opossum, pronounced uh-poss-uhm, is still favored for formal writing.

Aha. Die in Nordamerika sehen anders aus, heißen aber nicht nur Opossum, sondern manchmal auch Possum.

What are opossums and possums?

Both animals are marsupials, however possums are more closely related to kangaroos. But here’s where it gets confusing: in North America, people often shorten opossum to possum when talking about the creatures prowling around the backyard at night.

One news source described an animal that you might see “wobbling across your yard at night” or “scurrying down the pavement with a batch of babies clutching onto its back.” What is the name of this beast? Without hesitation, you might exclaim “An opossum!” However, another person might call it a possum. Is there a difference between an opossum and a possum? Yes, there is. They are entirely different animals.

In North America, the animal officially called an opossum is a white and gray marsupial of the order Didelphimorphia. English colonists living in Jamestown derived the word from its equivalent in Powhatan, a language spoken by the Virginia Algonquian tribe. Literally, the word means “white dog or beast” in Powhatan. John Smith spelled it “opassum,” but William Strachey spelled it “aposoum.”

Possums, on the other hand, live in Australia, New Guinea, Sulawesi, New Zealand, and China. Their name does derive from opossum. Sir Joseph Banks, a British botanist, thought they looked enough like the American opossum to give them a similar name. However, kangaroos and other Australian marsupials are closer relations than American opossums. Possums belong to the Diprotodontia order.

When to use opossum?

In general, you can use opossum when referring to the American marsupial. Notice how some authors capitalized on the traits of this interesting creature in the following quotes.

[…]

In a book about her life with her late husband Steve Irwin, Terri Irwin talks about her view of opossums.

I’ve always liked possums. Like a lot of wildlife, they are completely misunderstood. Virginia opossums are the only North American marsupials.

Wait a minute, did you notice that she used possums and opossums in the same paragraph? Terri is an American, but she owns a zoo in Queensland, Australia. To which animal is she referring? From context, you can conclude that it’s “the only North American marsupial.” In fact, it is quite common for people to drop the o of opossum in speech and in print. Let’s look at some examples. You will see possum written in two ways. Tina Fey, author of Bossypants, uses the term possum. Once again, we can use context clues (torpor) to guess that it is the North American variety. On the other hand, Bill Watterson makes it clear that he is dropping the o of opossum by adding an apostrophe in its place. In another quote from Terri Irwin, context clues suggest that this time she is talking about the Australian possum species.

[…]

Ich gebe zu, dessen war ich mir nicht bewusst und danke für den Hinweis.

Ich wusste, dass die Possums in Neuseeland sehr unbeliebt sind, weil sie viel Schaden anrichten, und während ich noch darauf achtete, sie nicht zu überfahren, die Neuseeländer wohl mit Absicht draufhalten, weil sie meinen, die gehörten da nicht hin. Einmal sagten sie mir sogar beim Abholen des Mietwagens, Possums zu überfahren sei in Ordnung. Ich dachte, es sind dieselben, wie die amerikanischen, tatsächlich aber kamen sie von Australien, werden aber nichtsdestotrotz als Pest angesehen.

Gut, dann haben wir es in diesem Jahr gerade noch so geschafft, unsere Biokenntnisse zu schärfen.