Frisch geschossen
Das Problem ist, dass das englische Wort „shot“ alleine nichts darüber sagt, ob ange- oder erschossen. Und das, obwohl es in Frankreich passierte:
Update from France
A man in his twenties from Dunkirk shot the head of a transport company in Wormhout. The man was shot in front of his family at 3pm.
The man then drove to the industrial area of Loon-Plage, by car. He passed two Kurdish illegals on the road walking back to… https://t.co/VyRRWdPeCV pic.twitter.com/5KqNnNimT6
— SL (@Steve_Laws_) December 14, 2024
Da steht allerdings was von vier Toten:
France – A car has driven into one of the camps (Dunkirk area) where the illegals stay, and a man has started shooting.
It’s alleged that at least 4 illegals are dead and others injured. pic.twitter.com/sPmoU2eXgN
— SL (@Steve_Laws_) December 14, 2024
Ich habe aber noch nicht verstanden, worum es denn da überhaupt geht.