Sprachregelungen
Die Weltgesundheitsorganisation fordert dazu auf,
DO – talk about people “acquiring” or “contracting” #COVID19
DON'T – talk about people “transmitting COVID-19” “infecting others” or “spreading the virus” as it implies intentional transmission & assigns blame https://t.co/yShiCMfYF3#coronavirus pic.twitter.com/RLfFIvrlo5
— World Health Organization (WHO) (@WHO) March 2, 2020
Man solle nicht sagen, dass jemand das Virus überträgt oder andere infiziert, weil sich das nach Absicht anhört und einen Schuldvorwurf enthält. Man soll „erkrankt” oder „erworben” sagen.
DO – speak accurately about the risk from #COVID19, based on scientific data and latest official health advice.
DON'T – repeat or share unconfirmed rumours & avoid using hyperbolic language designed to generate fear like “plague” or “apocalypse.”#coronavirus pic.twitter.com/zOO2Sw8y5f
— World Health Organization (WHO) (@WHO) March 2, 2020
Man soll präzise vom Risiko von COVID-19 sprechen und sich auf wissenschaftliche daten und die neuesten offiziellen Gesundheitsanweisungen stützen (wenn wir denn welche hätten…), und keine unbestätigten Gerüchte und keine übertriebenen Worte verwenden.
DO – talk about the new #coronavirus disease (#COVID19)
DON'T – attach locations or ethnicity to the disease, this is not a “Wuhan Virus”, “Chinese Virus” or “Asian Virus”.
The official name for the disease was deliberately chosen to avoid stigmatizationhttps://t.co/yShiCMfYF3 pic.twitter.com/belHrq5HVo— World Health Organization (WHO) (@WHO) March 2, 2020
Man soll von der neuen Corona-Erkrankung sprechen. Man soll sie nicht in Verbindung mit Orten oder Volksgruppen bringen. Man soll nicht stigmatisieren.
Etwa so: Du sollst nicht in die Stadt fahren oder das Land reisen, in dem es viele Erkrankte gibt. Ich kann Dir aber nicht sagen, welches das ist, weil das die Leute stigmatisieren würde.
Warum hat man uns eigentlich gesagt, dass die Kernkraftwerke in Tschernobyl und Fukushima kaputt gegangen sind? Oder das in Syrien Krieg ist? Ist das nicht genauso stigmatisierend? Warum sagt man da nicht einfach: „Kernkraftwerke sind kaputt und es ist Krieg, aber wir sagen Ihnen nicht, wo, damit Sie sich keine Sorgen machen!” ?
Ich komme mir immer mehr wie in 1984 vor.