Einmal ist keinmal
Kann hier jemand türkisch?
Nur zur Info, wen die deutsch Türken heute wieder in den Konsulaten wählen werden. pic.twitter.com/hn1LULdDFe
— Ali Utlu (@AliCologne) May 20, 2023
Weil viele sagen, das wäre ein Fake: Nein ist es nicht, es gibt tausende Artikel über den Vorfall, inkl. Videoaufnahmen zu ihrer Aussage. Ich verstehe nicht, warum einige diese Frau in Schutz nehmen wollen.https://t.co/hbXQbEWZ4h
— Ali Utlu (@AliCologne) May 20, 2023
Kann mir irgendjemand, der Türkisch versteht, sagen, ob die das so gesagt hat oder nicht? Und in welchem Zusammenhang?
Angeblich ja beispielsweise hier
oder hier
Es scheint da um den Ausspruch „Bir kereden bir şey olmaz“ zu gehen, den mir deepl mit „Ein Mal schadet nicht.“ und „einmal tut nicht weh.“ übersetzt.
Nur: Ich verstehe kein Wort. Ich kann weder erkennen, ob die das überhaupt gesagt hat, noch in welchem Kontext, worauf sich das bezieht.
Da eines der Videos aber schon 7 Jahre alt ist und die das anscheinend 2016 gesagt hat, scheint das gerade in Sachen Wahlkampf hervorgezerrt zu werden. Selbst wenn die das in dem Video gesagt hat, ist es für mich unmöglich, einzuschätzen, ob die da einmal blöd dahergeschwätzt hat (was unserer Politiker ja oft machen), oder ob die das da permanent so sieht.
Überraschen würde es mich schon sehr, denn eigentlich sind die AKP und Erdogan doch sehr konservativ und islamisch geprägt, und die sind jetzt auch nicht so bekannt dafür, dass sie für Seitensprünge und ähnliches von Frauen Bagatellgrenzen definieren würden, oder dass man nicht-mehr-jungfräulichen Bräuten ein „war nur einmal“ durchgehen lassen würde.
Wie ist das einzuordnen?
Und wenn ja, was halten denn die grünen Feministinnen davon?